Lesson 2

Judgment by Contumacy and the Five-Year Rule (Articles 318–351)

Le jugement par contumace et la règle des cinq ans (Articles 318–351)

Jijman pa kontimasi ak règ senk an an (Atik 318–351)

Lesson Content

The Contumacy Judgment and Its Consequences

Once the citation process is complete, the law proceeds to judgment — and establishes an elaborate system of consequences and redemption tied to a critical five-year window.

Judgment Without the Accused

If the procedure is validly conducted, the judges order the witnesses to be récolés in their depositions, and that the récolement shall serve as confrontation with respect to the contumacious accused (Art. 318). After the récolement, the case is again communicated to the procureur du roi for his conclusions (Art. 319). If there are both present and absent accused, the case cannot be judged until the contumacy has been fully instructed against the absentees (Art. 320).

The same judgment declares the contumacy properly instructed, awards its profit, and contains either the condemnation or absolution of the accused (Art. 321). All contumacy condemnations are posted at the courthouse door, at the principal public squares, notified, and a copy left at the condemned's domicile if they have one in the jurisdiction (Art. 322).

The Critical Five-Year Window

If the contumacious accused acquitted by contumacy, they cannot be arrested or tried again for the same accusation — unless the public party has appealed à minima (Art. 324). But if the condemned contumacious is arrested within five years of the execution of the judgment, or voluntarily surrenders to the ban du roi, the contumacy procedure is automatically nullified — without needing any judgment or appeal (Art. 325).

If the condemned surrenders within one year of the contumacy judgment's execution, their seized movables and immovables are released; the proceeds from any movables sold to prevent deterioration are returned, minus costs and the fine that must be consigned (Art. 339). If the accused cannot pay the fine due to poverty and no seizure occurred, the judges may dispense with the consignment requirement to purge the contumacy (Art. 340).

After Five Years: Irrevocability

After five years, if the condemned has not surrendered or been arrested, the monetary condemnations and fines become irrevocable, as if pronounced by contradictory arrêt (Art. 341). However, even after five years, the condemned may be received to appear and defend themselves if the king grants letters to purge the contumacy (Art. 342).

The widow, children, relatives, or heirs of a person condemned by contumacy who dies within five years without surrendering may be received to purge the memory of the deceased — even after five years — by obtaining royal letters (Art. 343). A person condemned to death by contumacy who dies after five years without surrendering is deemed to have died on the date of the contumacy judgment's execution (Art. 345).

Escapees

Accused who escape from the ban du roi before being interrogated are tried following the full contumacy procedures (Art. 350). Those who escape after interrogation are not cited nor publicly proclaimed; instead, the judges simply order that witnesses be heard, those already heard be récolés, and the récolement serve as confrontation (Art. 351).

Le jugement par contumace et ses conséquences

Le processus de citation achevé, la loi procède au jugement — et établit un système élaboré de conséquences et de rédemption lié à une fenêtre critique de cinq ans.

Jugement sans l'accusé

Si la procédure est valablement faite, les juges ordonnent que les témoins soient récolés, et que le récolement vaudra confrontation à l'égard de l'accusé contumace (Art. 318). Après le récolement, le procès est à nouveau communiqué au procureur du roi (Art. 319). S'il y a des accusés présents et absents, le procès ne peut être jugé qu'après l'instruction de la contumace contre les absents (Art. 320).

Le même jugement déclare la contumace bien instruite, en adjuge le profit, et contient la condamnation ou l'absolution de l'accusé (Art. 321). Les condamnations par contumace sont affichées à la porte de l'auditoire, aux places publiques, notifiées, et copie laissée au domicile du condamné (Art. 322).

La fenêtre critique des cinq ans

L'accusé absous par contumace ne pourra être arrêté ni jugé de nouveau pour la même accusation — sauf appel à minima par la partie publique (Art. 324). Mais si le condamné contumace est arrêté dans les cinq ans de l'exécution du jugement, ou se rend volontairement, la procédure de contumace est automatiquement anéantie — sans jugement ni appel (Art. 325).

Si le condamné se constitue dans l'année de l'exécution, ses biens saisis sont libérés ; le produit des ventes est restitué, déduction faite des frais et de l'amende à consigner (Art. 339). Si l'accusé ne peut payer l'amende pour cause de pauvreté, les juges peuvent le dispenser de la consignation (Art. 340).

Après cinq ans : irrévocabilité

Après cinq ans, si le condamné ne s'est pas représenté, les condamnations pécuniaires deviennent irrévocables, comme prononcées par arrêt contradictoire (Art. 341). Cependant, même après cinq ans, le condamné peut être reçu à se défendre si le roi lui accorde des lettres pour purger la contumace (Art. 342).

La veuve, les enfants, parents ou héritiers d'un condamné par contumace décédé dans les cinq ans sans s'être représenté peuvent purger la mémoire du défunt — même après les cinq ans — en obtenant des lettres du roi (Art. 343). Le condamné à mort par contumace qui décède après cinq ans sans s'être représenté est réputé mort du jour de l'exécution de la sentence de contumace (Art. 345).

Les évadés

Les accusés qui s'évadent du ban du roi avant interrogatoire sont jugés selon la procédure complète de contumace (Art. 350). Ceux qui s'évadent après interrogatoire ne sont ni cités ni proclamés ; les juges ordonnent simplement que les témoins soient entendus, récolés, et que le récolement vaille confrontation (Art. 351).

Jijman pa kontimasi ak konsekans li yo

Apre pwosesis sitasyon an fini, lwa a pwosede a jijman — e li etabli yon sistèm elabore konsekans ak redanmsyon ki mare ak yon fenèt kritik senk an.

Jijman san akize a

Si pwosedi a te fèt valab, jij yo òdone pou temwen yo rekole nan depozisyon yo, e ke rekolman an pral sèvi kòm konfwontasyon pou akize kontimas la (Art. 318). Apre rekolman an, ka a ankò kominike bay prokurè du wa a pou konklizyon li (Art. 319). Si gen akize ki prezan ak akize ki absan, ka a pa ka jije jouk kontimasi a te konplètman enstrwi kont absan yo (Art. 320).

Menm jijman an deklare kontimasi a byen enstrwi, adjije pwofi li, e gen ladan swa kondanasyon swa abzolisyon akize a (Art. 321). Tout kondanasyon pa kontimasi afiche sou pòt tribinal la, nan plas piblik prensipal yo, notifye, e yon kopi kite nan domisil kondane a si li gen youn nan jiridiksyon an (Art. 322).

Fenèt kritik senk an an

Si akize kontimas la akite pa kontimasi, li pa ka arete ni jije ankò pou menm akizasyon an — sof si pati piblik la te fè apèl à minima (Art. 324). Men si kondane kontimas la arete nan senk an apre egzekisyon jijman an, oswa li vini volontèman nan ban du wa a, pwosedi kontimasi a otomatikman anile — san bezwen okenn jijman oswa apèl (Art. 325). Sa vle di ke kontimas la jwenn yon chans nèf pou defann tèt li devan tribinal la.

Si kondane a konstitiye tèt li nan yon ane apre egzekisyon kontimasi a, byen li ki sezi yo libere ; pwodwi vant yo retounen, dedwiksyon fè pou fre yo ak amann ki dwe konsiye (Art. 339). Si akize a pa ka peye amann nan akoz povrete, jij yo ka dispanse li de konsiyasyon an pou pije kontimasi a (Art. 340).

Apre senk an : irevokabisite

Apre senk an, si kondane a pa te prezante tèt li, kondanasyon monetè yo vin irevokabl, tankou yo te pwononse pa arè kontradiktwa (Art. 341). Sepandan, menm apre senk an, kondane a ka resevwa pou parèt e defann tèt li si wa a ba li lèt pou pije kontimasi a (Art. 342).

Vèv la, pitit, paran, oswa eritye yon moun ki kondane pa kontimasi ki mouri nan senk an san li pa te prezante tèt li ka pije memwa defin an — menm apre senk an yo — lè yo jwenn lèt wayal (Art. 343). Yon moun ki kondane a lanmò pa kontimasi ki mouri apre senk an san li pa te prezante tèt li konsidere kòm mouri nan dat egzekisyon santans kontimasi a (Art. 345).

Evade yo

Akize ki evade nan ban du wa a anvan enterogatwa jije dapre pwosedi kontimasi konplè a (Art. 350). Sa ki evade apre enterogatwa pa site ni pwoklame piblikman ; jij yo senpleman òdone pou temwen tande, sa ki te deja tande rekole, e rekolman an sèvi kòm konfwontasyon (Art. 351).

Quiz

1. What happens to the contumacy judgment if the condemned is arrested within five years? Qu'advient-il du jugement de contumace si le condamné est arrêté dans les cinq ans ? Kisa ki rive jijman kontimasi a si kondane a arete nan senk an ?

2. Can the family of a person who died while condemned by contumacy clear their memory? La famille d'une personne décédée sous condamnation par contumace peut-elle purger sa mémoire ? Èske fanmi yon moun ki mouri pandan li kondane pa kontimasi ka pije memwa li ?

3. How is the public cry for a contumacious accused made? Comment le cri public pour un accusé contumace est-il fait ? Kijan kri piblik pou yon akize kontimas fèt ?