Establishing the Crime: Scene Investigation (Articles 76–86)
Constater le crime : l'investigation sur les lieux (Articles 76–86)
Etabli krim nan : envestigasyon sou lye a (Atik 76–86)
Lesson Content
Titre II: The Heart of Criminal Procedure
With Titre I's framework for police and correctional courts established, the law now enters its most consequential domain: the investigation and prosecution of serious crimes. Titre II — De la procédure criminelle — spans Articles 76 through 304 and governs every stage of a criminal case from the initial scene investigation through the royal pardon. This course covers Chapters I through VI (Articles 76–202), encompassing the investigation, witness examination, interrogation, warrants, and provisional liberty.
Chapter I: Establishing the Facts of the Crime
The first step in any criminal proceeding is establishing the corps du délit — the body of the crime — through careful documentation. In cities and suburbs where sénéchaussées are established, the judges draw up procès verbaux to establish the nature, circumstances, time, place, and evidence or indications of crimes, offenses, or contraventions affecting property or public or private safety. This is done at the request of the injured parties, the procureur du roi, or ex officio on the basis of public outcry (Art. 76).
In the countryside, these procès verbaux are drawn up by the lieutenans de juge or the officers of the maréchaussée (rural police force), each within their respective parish (Art. 77).
Pursuing Stolen Goods
When a theft has occurred, the maréchaussée officers follow the stolen goods to wherever they have been transported (Art. 78). If found on a plantation, in the woods, or on the roads, the stolen items are transported immediately to the parish tribunal clerk's office by neighboring inhabitants, who are required to provide the means of transport (Art. 79). When goods can be moved immediately, the maréchaussée officer arranges prompt transport to the parish clerk's office, along with his procès verbal (Art. 80).
Flagrant Delict and Arrest
The maréchaussée officers may arrest and bring to the parish ban du roi (royal lock-up) any individual caught in flagrant delict or denounced by public outcry. They must immediately make a written report to the parish lieutenant de juge, who is required to interrogate the accused at once and draw up a procès verbal (Art. 81).
The law defines flagrant delict precisely: it is a crime being committed at the moment, or one that has just been committed. The case where the accused is pursued by public outcry is also deemed flagrant delict, as is the case where the accused is found carrying items — effects, weapons, instruments, or papers — that create a presumption of authorship or complicity, provided this occurs close in time to the commission of the crime (Art. 82).
The Duty to Report
Every person who witnesses an attack — whether against public safety, or the life or property of an individual — is required to report it to the procureurs du roi, the parish lieutenans de juge, or the maréchaussée officers (Art. 83). The magistrates charged with public prosecution receive these reports in a special register (Art. 84).
The person making the report may draft it themselves or request the magistrate to draft it. The report is signed at the bottom of each page by the magistrate receiving it and by the reporter. If the reporter cannot or will not sign, the reason or refusal is noted. If the reporter refuses to sign, the report may or may not be given weight depending on the circumstances (Art. 85).
The procès verbaux and reports of the maréchaussée officers are communicated to the parish lieutenans de juge or the procureurs du roi (Art. 86).
Titre II : Le cœur de la procédure criminelle
Le cadre du Titre I pour les tribunaux de police et correctionnels établi, la loi entre maintenant dans son domaine le plus lourd de conséquences : l'instruction et la poursuite des crimes graves. Le Titre II — De la procédure criminelle — couvre les articles 76 à 304 et régit chaque étape d'une affaire criminelle, de l'investigation initiale sur les lieux jusqu'à la grâce royale. Ce cours couvre les Chapitres I à VI (Articles 76–202), comprenant l'instruction, l'audition des témoins, l'interrogatoire, les mandats et la liberté provisoire.
Chapitre I : Constater les faits du crime
La première étape de toute procédure criminelle est d'établir le corps du délit par une documentation soigneuse. Dans les villes et banlieues où les sénéchaussées sont établies, les juges dressent des procès verbaux pour constater la nature, les circonstances, le temps, le lieu, les preuves ou indices des crimes, délits ou contraventions portant atteinte aux propriétés ou à la sûreté publique ou particulière. Cela se fait à la requête des parties lésées, du procureur du roi, ou d'office sur la clameur et notoriété publique (Art. 76).
Dans les campagnes, ces procès verbaux sont dressés par les lieutenans de juge ou par les officiers de la maréchaussée (force de police rurale), chacun dans la paroisse où ils sont placés (Art. 77).
Poursuite des biens volés
Lorsqu'un vol a été commis, les officiers de la maréchaussée suivent les choses volées dans les lieux où elles ont été transportées (Art. 78). Si elles sont trouvées dans une habitation, dans les bois ou sur les chemins, elles sont transportées de suite au greffe du tribunal de la paroisse par les habitants voisins, qui sont requis de fournir les moyens de transport (Art. 79). Lorsque les biens peuvent être transportés sur-le-champ, l'officier de la maréchaussée en fait aussitôt opérer le transport au greffe, ainsi que du procès verbal (Art. 80).
Flagrant délit et arrestation
Les officiers de la maréchaussée peuvent arrêter et conduire au ban du roi de la paroisse (prison royale) tout individu surpris en flagrant délit ou dénoncé par la clameur publique. Ils en font aussitôt leur rapport par écrit au lieutenant de juge de la paroisse, qui est tenu d'interroger de suite le prévenu et d'en dresser procès verbal (Art. 81).
La loi définit le flagrant délit avec précision : c'est le délit qui se commet à l'instant, ou qui vient de se commettre. Le cas où le prévenu est poursuivi par la clameur publique est aussi réputé flagrant délit, de même que le cas où le prévenu est trouvé nanti d'effets, armes, instruments ou papiers faisant présumer qu'il est auteur ou complice, pourvu que ce soit à une époque rapprochée du temps du crime (Art. 82).
Le devoir de signalement
Toute personne témoin d'un attentat — soit contre la sûreté publique, soit contre la vie ou la propriété d'un individu — est tenue d'en faire la déclaration aux procureurs du roi, aux lieutenans de juge, ou aux officiers de la maréchaussée (Art. 83). Les magistrats chargés de la partie publique reçoivent ces dénonciations sur un registre particulier (Art. 84).
La personne qui fait la dénonciation peut la rédiger elle-même ou requérir le magistrat de la rédiger. La dénonciation est signée au bas de chaque page par le magistrat et le dénonciateur. Si le dénonciateur ne sait ou ne veut signer, il est fait mention de la cause ou du refus. En cas de refus de signer, on aura ou n'aura pas égard à la dénonciation suivant les circonstances (Art. 85).
Les procès verbaux et rapports des officiers de la maréchaussée sont communiqués aux lieutenans de juge ou aux procureurs du roi (Art. 86).
Tit II : Kè pwosedi kriminèl la
Apre kad Tit I a pou tribinal polis ak koreksyonèl yo etabli, lwa a antre kounye a nan domèn ki pi grav la : enstriksyon ak pouswit krim grav yo. Tit II — De la procédure criminelle — kouvri Atik 76 a 304 e gouvène chak etap yon afè kriminèl depi envestigasyon inisyal sou lye a rive nan gras wayal la. Kou sa a kouvri Chapit I a VI (Atik 76–202), ki gen ladan enstriksyon an, odisyon temwen yo, enterogatwa, manda yo, ak libète pwovizwa.
Chapit I : Konstate zafè krim nan
Premye etap nan tout pwosedi kriminèl se etabli kò deli a — kò krim nan — pa yon dokimantasyon ki fèt ak swen. Nan vil ak banlyè kote senechoze yo etabli, jij yo drese pwosè vèbal pou konstate nati a, sikonstans yo, tan an, lye a, prèv yo oswa endis krim yo, deli yo, oswa kontravansyon yo ki pote atent a pwopriyete oswa sekirite piblik oswa prive. Sa fèt sou demand pati ki blese yo, prokurè du wa a, oswa ofis sou kri ak notoryete piblik (Art. 76).
Nan kanpay yo, pwosè vèbal sa yo drese pa lyetnan de jij yo oswa pa ofisye marechoze a (fòs polis riral), chak moun nan pawas kote yo plase (Art. 77).
Pouswiv byen vole yo
Lè yon vòl fèt, ofisye marechoze a swiv bagay vole yo nan lye kote yo transpòte yo (Art. 78). Si yo jwenn yo sou yon abitasyon, nan bwa, oswa sou wout, bagay vole yo transpòte touswit nan grèf tribinal pawas la pa abitan vwazen yo, ki oblije founi mwayen transpò a (Art. 79). Lè byen yo ka deplase touswit, ofisye marechoze a fè transpòte yo san reta nan grèf la, ansanm ak pwosè vèbal li a (Art. 80).
Flagram deli ak arestasyon
Ofisye marechoze yo ka arete e kondwi nan ban du wa pawas la (prizon wayal la) tout moun yo sezi nan flagram deli oswa ki denonse pa kri piblik. Yo dwe touswit fè rapò pa ekri bay lyetnan de jij pawas la, ki oblije enteroje prevni a touswit e drese yon pwosè vèbal (Art. 81).
Lwa a defini flagram deli ak presizyon : se yon deli ki ap komèt nan moman an, oswa ki fèk komèt. Ka kote prevni a pouswiv pa kri piblik la konsidere tou kòm flagram deli, menm jan ak ka kote prevni a jwenn ak efè, zam, enstriman, oswa papye ki fè prezime li se otè oswa konplis krim nan, depi sa rive nan yon epòk ki pwòch ak moman krim nan te komèt (Art. 82).
Devwa pou siyal
Tout moun ki temwen yon atanta — kit kont sekirite piblik, kit kont lavi oswa pwopriyete yon moun — oblije fè deklarasyon bay prokurè du wa yo, lyetnan de jij pawas yo, oswa ofisye marechoze yo (Art. 83). Majistra ki chaje pouswit piblik la resevwa denonsiasyon sa yo sou yon rejis espesyal (Art. 84).
Moun ki fè denonsiasyon an ka redije li li menm oswa mande majistra a redije li. Denonsiasyon an siyen anba chak paj pa majistra ki resevwa li a ak moun ki denonse a. Si moun ki denonse a pa konnen oswa pa vle siyen, yo fè mansyon rezon an oswa refi a. Si li refize siyen, yo ka bay oswa pa bay pwa a denonsiasyon an dapre sikonstans yo (Art. 85).
Pwosè vèbal ak rapò ofisye marechoze yo kominike bay lyetnan de jij pawas yo oswa prokurè du wa yo (Art. 86).