Lesson 1

What Is a Sale?

Qu'est-ce qu'une vente ?

Kisa yon vant ye?

Source: Code Henry

Lesson Content

Articles 1031–1037: The Nature and Form of Sale

Titre XX of the Code Henry opens with a deceptively simple definition that carries enormous legal weight. Article 1031 declares that a sale is an agreement by which one party commits to deliver a thing, and the other to pay for it. The sale is complete — legally perfected — the moment both parties agree on the thing and the price, even if the thing has not yet been delivered and the price has not yet been paid. Ownership passes to the buyer immediately upon agreement, at least as between buyer and seller. A sale may be made by authentic act or by private written agreement.

Article 1032 expands the flexibility of sale contracts. A sale may be made purely and simply, or subject to a condition — either suspensive (delaying effect until something happens) or resolutory (undoing the sale if something happens). It may also involve two or more alternative objects. In all cases, the general principles of conventional obligations from Titre XVII apply.

Article 1033 addresses bulk versus measured sales — a distinction critical in a kingdom built on agricultural trade. A bulk sale of goods is complete even if the goods have not yet been weighed, counted, or measured. But goods sold by weight, count, or measure — or liquids and other items customarily tasted — remain at the seller's risk until they are weighed, counted, measured, tasted, and accepted. If the seller fails to perform, the buyer may demand either delivery or damages.

Article 1034 states that all trial sales are under suspensive conditions — the sale is not final until the buyer approves.

Article 1035 establishes the powerful principle that a promise of sale is equivalent to a sale when both parties have consented to the thing and the price. However, if earnest money (arrhes) has been given, either party may withdraw: the one who gave it, by forfeiting it; the one who received it, by returning double.

Article 1036 allows the price to be left to the judgment of a third party. But if that third party cannot or will not set the price, there is no sale.

Article 1037 places the costs of the deed and other sale expenses on the buyer.

Why This Matters

These seven articles reveal King Henry's vision of commerce in the Kingdom of Haiti. The law of sale was not merely about exchanging goods — it was the legal infrastructure for a post-colonial economy. Every coffee sale at the port, every parcel of land transferred between families, every transaction in the markets of Cap-Henry operated under these rules. The principle that a promise of sale equals a sale — borrowed from French civil law but enacted by a Black sovereign state — meant that a Haitian merchant's word, once given with agreement on thing and price, carried the full force of law.

Articles 1031–1037 : La nature et la forme de la vente

Le Titre XX du Code Henry s'ouvre par une définition d'apparence simple mais d'un poids juridique considérable. L'article 1031 déclare que la vente est une convention par laquelle une partie s'oblige de livrer une chose, et l'autre à la payer. La vente est parfaite — juridiquement accomplie — dès que les parties sont convenues de la chose et du prix, même si la chose n'a pas encore été livrée ni le prix payé. La propriété est acquise à l'acheteur à l'égard du vendeur. Elle peut être faite par acte authentique ou sous seing privé.

L'article 1032 élargit la flexibilité des contrats de vente. La vente peut être faite purement et simplement, ou sous une condition — soit suspensive, soit résolutoire — ou avoir pour objet deux ou plusieurs choses alternatives. Dans tous les cas, les principes généraux des obligations conventionnelles du Titre XVII s'appliquent.

L'article 1033 traite de la distinction entre ventes en bloc et ventes au poids, au compte ou à la mesure — une distinction cruciale dans un royaume fondé sur le commerce agricole. La vente en bloc est parfaite même si les marchandises n'ont pas encore été pesées, comptées ou mesurées. Mais les marchandises vendues au poids, au compte ou à la mesure — ainsi que les liquides et autres objets que l'on est dans l'usage de goûter — restent aux risques du vendeur jusqu'à ce qu'elles soient pesées, comptées, mesurées, goûtées et agréées. En cas d'inexécution, l'acheteur peut demander la délivrance ou des dommages et intérêts.

L'article 1034 dispose que toutes les ventes à l'essai sont sous conditions suspensives.

L'article 1035 établit le principe puissant que la promesse de vente vaut vente lorsqu'il y a consentement des deux parties sur la chose et le prix. Mais s'il y a eu des arrhes, chacun des contractants peut se départir : celui qui les a données, en les perdant ; celui qui les a reçues, en restituant le double.

L'article 1036 permet que le prix soit laissé à l'arbitrage d'un tiers. Mais si celui-ci ne peut ou ne veut pas le fixer, il n'y a point de vente.

L'article 1037 met les frais d'actes et autres accessoires à la charge de l'acheteur.

Pourquoi c'est important

Ces sept articles révèlent la vision du roi Henry pour le commerce dans le Royaume d'Haïti. Le droit de la vente n'était pas simplement une question d'échange de biens — c'était l'infrastructure juridique d'une économie postcoloniale. Chaque vente de café au port, chaque transfert de parcelle entre familles, chaque transaction sur les marchés du Cap-Henry fonctionnait selon ces règles. Le principe que la promesse de vente vaut vente — emprunté au droit civil français mais promulgué par un État souverain noir — signifiait que la parole d'un commerçant haïtien, une fois donnée avec accord sur la chose et le prix, avait toute la force de la loi.

Atik 1031–1037 : Nati ak fòm vant lan

Tit XX nan Kòd Henry a louvri ak yon definisyon ki parèt senp men ki gen yon pwa jiridik konsiderab. Atik 1031 deklare ke yon vant se yon konvansyon kote yon pati oblije bay yon bagay, e lòt la oblije peye pou li. Vant lan konplè — jiridikman akonpli — depi de pati yo dakò sou bagay la ak pri a, menm si bagay la poko livre epi pri a poko peye. Pwopriyete a pase bay achtè a touswit nan je vandè a. Li ka fèt pa ak otantik oswa pa ekri prive.

Atik 1032 elaji fleksibilite kontra vant yo. Yon vant ka fèt piman e senp, oswa anba yon kondisyon — swa sispansif (ki retade efè a jiskaske yon bagay rive), swa rezolisyonè (ki defèt vant lan si yon bagay rive). Li ka genyen tou de oswa plizyè bagay altènatif. Nan tout ka sa yo, prensip jeneral obligasyon konvansyonèl nan Tit XVII yo aplike.

Atik 1033 abòde diferans ant vant an blòk ak vant pa pwa, pa kont oswa pa mezi — yon distinksyon ki kritik nan yon wayòm ki bati sou komès agrikòl. Yon vant an blòk konplè menm si machandiz yo poko peze, konte, oswa mezire. Men machandiz ki vann pa pwa, pa kont oswa pa mezi — ansanm ak likid ak lòt bagay yo konn goute — rete nan risk vandè a jiskaske yo peze, konte, mezire, goute e aksepte. Si vandè a pa fè sa l dwe fè, achtè a ka mande swa livrezon oswa domaj ak enterè.

Atik 1034 di ke tout vant a lesè se anba kondisyon sispansif — vant lan pa final jiskaske achtè a apwouve.

Atik 1035 etabli prensip pwisan ke yon pwomès vant vo yon vant lè de pati yo dakò sou bagay la ak pri a. Men si yo te bay yon avans (arrhes), chak kontraktan ka retire : sila ki te bay li a, li pèdi l ; sila ki te resevwa l la, li remèt doub.

Atik 1036 pèmèt pri a rete nan jijman yon tyès moun. Men si moun sa a pa ka oswa pa vle fikse pri a, pa gen vant.

Atik 1037 mete frè ak lòt depans vant lan sou do achtè a.

Poukisa sa enpòtan

Sèt atik sa yo revele vizyon Wa Henry pou komès nan Wayòm Ayiti a. Lalwa vant lan pa t sèlman yon kesyon echanj machandiz — se te enfrastrikti jiridik yon ekonomi postkolonyal. Chak vant kafe nan pò a, chak transfè tè ant fanmi, chak tranzaksyon nan mache Cap-Henry te fonksyone anba règ sa yo. Prensip ke pwomès vant vo vant — ki soti nan dwa sivil fransè men ki pwomilge pa yon Eta souvrèn nwa — vle di ke pawòl yon machann ayisyen, yon fwa li bay li ak akò sou bagay la ak pri a, te gen tout fòs lalwa.

Quiz

1. According to Article 1031, when is a sale legally complete? Selon l'article 1031, quand une vente est-elle juridiquement parfaite ? Dapre Atik 1031, kilè yon vant jiridikman konplè ?

2. Under Article 1033, when does a sale of goods by weight or measure become complete? Selon l'article 1033, quand une vente au poids ou à la mesure est-elle parfaite ? Dapre Atik 1033, kilè yon vant pa pwa oswa pa mezi vin konplè ?

3. What does Article 1035 say about a promise of sale? Que dit l'article 1035 sur la promesse de vente ? Kisa Atik 1035 di sou yon pwomès vant ?