Lesson 2

Who Can Give and Receive

Qui peut donner et recevoir

Kilès ki ka bay e resevwa

Source: Code Henry

Introduction

Not everyone is equally free to give or receive under the Code Henry. Age, mental capacity, marital status, and even profession all affect a person's legal ability to participate in donations and testaments. These rules reflect the kingdom's careful balance between individual liberty and the protection of vulnerable people.
Tout le monde n'est pas également libre de donner ou de recevoir sous le Code Henry. L'âge, la capacité mentale, le statut matrimonial et même la profession affectent la capacité juridique d'une personne à participer aux donations et testaments.
Se pa tout moun ki gen menm libète pou bay oswa resevwa anba Kòd Henri. Laj, kapasite mantal, sitiyasyon matrimonyal, e menm pwofesyon tout afekte kapasite jiridik yon moun pou patisipe nan donasyon ak testaman.

Lesson Content

Articles 548–556: Capacity to Dispose and Receive

Article 548: The Sound Mind Requirement

The foundational rule is clear: no one can make a donation or testament unless they are of sound mind. Beyond those legally recognized as incapable, all other persons may both give and receive by donation or testament.

Article 549: Minors and the Right to Give

A minor under sixteen cannot make any kind of donation except as regulated in Chapter VIII (donations between spouses). A minor aged sixteen or older may dispose by testament only — and even then, only up to half of what a major could give under the law. This compromise recognizes the emerging autonomy of older minors while protecting them from impulsive generosity.

Article 550: Married Women's Freedom

A married woman who is of age and either not in community of property or separated from her husband's estate may make a valid donation or testament without her husband's consent or judicial authorization. This is a remarkably progressive provision for 1812, giving property-independent women full testamentary autonomy.

Article 551: The Unborn Child

A child conceived at the time of a donation is deemed capable of receiving it. Similarly, a child conceived at the time of the testator's death can receive by testament. However, the donation or testament only takes effect if the child is born alive and viable.

Article 552: Gifts to Guardians Are Forbidden

A minor — even one who has reached sixteen — cannot give to their tutor by donation or testament. Even after reaching majority, the former ward cannot give to their former tutor until the guardianship accounts have been fully rendered and approved. This prevents exploitation of the guardian-ward relationship. However, these restrictions do not apply to ascendants serving as tutors.

Article 553: Natural Children's Limits

Natural (illegitimate) children can only receive from their parents what the law already grants them under the Titre des Successions. They cannot receive additional gifts beyond their statutory share.

Article 554: Doctors, Pharmacists, and Priests

Physicians, surgeons, pharmacists who treated a person during their final illness, and clergy who administered last rites, cannot receive gifts or legacies from that person's estate during their final sickness. This prevents deathbed influence and coercion.

Exceptions exist for: proportionate gifts given as thanks for services rendered, and universal legacies to relatives up to the fourth degree (provided the deceased had no direct heirs).

Article 555: Gifts to Public Institutions

Donations to hospitals, parish poor, or public establishments are valid only after the directors or administrators obtain royal authorization to accept them. The king maintained oversight of institutional wealth accumulation.

Article 556: Gifts to Incapable Persons Are Void

Any disposition benefiting an incapable person is void, whether disguised as a contract or made through intermediaries. The law specifically names parents, children, descendants, and the spouse of the incapable person as presumed intermediaries.

Articles 548–556 : Capacité de disposer et de recevoir

Article 548 : L'exigence de l'esprit sain

La règle fondamentale est claire : nul ne peut faire de donation ou de testament s'il n'est sain d'esprit. Au-delà des personnes reconnues incapables par la loi, toutes les autres personnes peuvent donner et recevoir.

Article 549 : Les mineurs et le droit de donner

Un mineur de moins de seize ans ne peut faire aucune donation sauf celles réglées au Chapitre VIII. Un mineur de seize ans accomplis peut disposer par testament seulement — et encore, seulement jusqu'à la moitié de ce qu'un majeur pourrait donner.

Article 550 : La liberté des femmes mariées

La femme mariée majeure, non commune ou séparée de biens, peut faire une donation valable sans le consentement de son mari ni l'autorisation de la justice. C'est une disposition remarquablement progressiste pour 1812.

Article 551 : L'enfant à naître

L'enfant conçu au moment de la donation est censé capable de recevoir. De même pour l'enfant conçu à l'époque de la mort du testateur. Mais la donation ou le testament ne prend effet que si l'enfant naît vivant et viable.

Article 552 : Interdiction de donner au tuteur

Le mineur ne peut disposer en faveur de son tuteur. Même après la majorité, il ne peut donner à son ancien tuteur avant que les comptes de tutelle soient rendus et approuvés. Exception : les ascendants en qualité de tuteurs.

Article 553 : Les limites des enfants naturels

Les enfants naturels ne peuvent recevoir de leurs parents que ce que la loi leur accorde au Titre des Successions.

Article 554 : Médecins, pharmaciens et prêtres

Les médecins, chirurgiens, pharmaciens qui ont soigné une personne durant sa dernière maladie, et les ecclésiastiques qui ont administré les sacrements, ne peuvent recueillir les dons ou legs faits pendant cette maladie. Des exceptions existent pour les dons rémunératoires proportionnés et les legs universels à des parents jusqu'au quatrième degré.

Article 555 : Dons aux institutions publiques

Les donations aux hospices, aux pauvres d'une paroisse ou aux établissements publics ne sont valables qu'après autorisation royale d'acceptation.

Article 556 : Dons aux incapables sont nuls

Toute disposition au profit d'un incapable est nulle, qu'elle soit déguisée en contrat ou faite par personnes interposées (parents, enfants, descendants, époux de l'incapable).

Atik 548–556: Kapasite pou dispoze e resevwa

Atik 548: Egzijans lespri klè

Règ fondamantal la klè: pèsonn pa ka fè donasyon oswa testaman si l pa gen lespri klè. Apa moun lalwa rekonèt kòm enkapab, tout lòt moun ka bay e resevwa.

Atik 549: Timoun minè ak dwa pou bay

Yon minè ki pa gen sèz an pa ka fè okenn donasyon eksepte sa ki nan Chapit VIII. Yon minè ki gen sèz an akonpli ka dispoze pa testaman sèlman — e menm la, sèlman jiska mwatye sa yon majè ta ka bay.

Atik 550: Libète fanm marye

Fanm marye ki majè, ki pa nan kominote byen oswa ki separe de byen, ka fè yon donasyon valab san konsantman mari l ni otorizasyon lajistis. Sa se yon dispozisyon remakableman pwogresif pou 1812.

Atik 551: Pitit ki poko fèt

Yon pitit ki konsevwa nan moman donasyon an konsidere kapab pou resevwa. Menm jan an pou pitit ki konsevwa nan epòk lanmò testatè a. Men donasyon an oswa testaman an pran efè sèlman si pitit la fèt vivan e vyab.

Atik 552: Entèdiksyon bay titè

Minè a pa ka dispoze an favè titè l. Menm apre majorite, li pa ka bay ansyen titè l anvan kont titèl yo rann e apwouve. Eksepsyon: asandan yo kòm titè.

Atik 553: Limit pitit natirèl yo

Pitit natirèl yo ka resevwa nan men paran yo sèlman sa lalwa ba yo nan Tit Siksesyon yo.

Atik 554: Doktè, famasyen ak prèt

Doktè, chirijyen, famasyen ki swaye yon moun pandan dènye maladi l, ak eklezyastik ki administre sakreman yo, pa ka resevwa kado oswa legè ki fèt pandan maladi sa a. Eksepsyon egziste pou kado remineratwa pwopòsyone e legè inivèsèl pou paran jiska katryèm degre.

Atik 555: Kado pou enstitisyon piblik

Donasyon pou lopital, pòv nan yon pawas, oswa etablisman piblik valab sèlman apre otorizasyon wayal pou akseptasyon.

Atik 556: Kado pou enkapab yo nil

Tout dispozisyon an favè yon enkapab nil, kit li degize an kontra oswa fèt pa moun entèpoze (paran, pitit, desandan, konjwen enkapab la).

Primary Source Text

Article 548: "Nul ne peut disposer, soit par donation entre-vifs, soit par testament, s'il n'est sain d'esprit."
Article 548 : « Nul ne peut disposer, soit par donation entre-vifs, soit par testament, s'il n'est sain d'esprit. »
Atik 548: "Pèsonn pa ka dispoze, ni pa donasyon ant vivan, ni pa testaman, si l pa gen lespri klè."

Reflection

The Code Henry's rules on capacity reveal who the kingdom sought to protect and who it trusted with power over property. Minors, the mentally incapable, and those under the influence of their doctors or priests were all shielded from potential exploitation — while married women with separate property enjoyed surprising autonomy.
Les règles du Code Henry sur la capacité révèlent qui le royaume cherchait à protéger et à qui il faisait confiance pour le pouvoir sur les biens.
Règ Kòd Henri yo sou kapasite revele kilès wayòm nan te chèche pwoteje e kilès li te fè konfyans ak pouvwa sou pwopriyete.

Life Lesson

True generosity requires clear thinking. The law protects those who cannot protect themselves from manipulation disguised as kindness.
La vraie générosité exige un esprit clair. La loi protège ceux qui ne peuvent se protéger eux-mêmes contre la manipulation déguisée en bonté.
Vrè jenerozite mande panse klè. Lalwa pwoteje moun ki pa ka pwoteje tèt yo kont manipilasyon ki degize an bonte.

Quiz

1. At what age could a minor make a testament under the Code Henry? À quel âge un mineur pouvait-il faire un testament sous le Code Henry ? A ki laj yon minè te ka fè yon testaman anba Kòd Henri?

2. Why were doctors and priests forbidden from receiving gifts from dying patients? Pourquoi les médecins et les prêtres étaient-ils interdits de recevoir des dons de patients mourants ? Poukisa doktè ak prèt yo te entèdi resevwa kado nan men pasyan ki t ap mouri?

3. Under Article 550, what freedom did married women with separate property enjoy? Selon l'article 550, quelle liberté les femmes mariées séparées de biens avaient-elles ? Dapre Atik 550, ki libète fanm marye ki separe de byen te genyen?