← Diksyonè

dlo

n.
English water
Français eau
A colorless, tasteless liquid essential for drinking, washing, and cooking.
Liquide incolore et inodore, essentiel à la vie.
Likid ki pa gen koulè, ki pa gen gou, ki sèvi pou bwè, lave, kwit manje.
Variants: dlo dous dlo sale
💬 Example Sentences
Ban m yon vè dlo.
Give me a glass of water.
Donne-moi un verre d'eau.
Dlo rivyè a ap koule.
The river water is flowing.
L'eau de la rivière coule.
🔗 Compounds & Expressions
dlo kokoye
coconut water
eau de coco
dlo lanmè
sea water
eau de mer
dlo lapli
rainwater
eau de pluie
tonbe nan dlo
to fail (lit. fall in water)
échouer (lit. tomber dans l'eau)
🌿 Pwovèb (20)
« Dlo klè pa dlo pwòp. »
Clear water is not necessarily clean water.
L'eau claire n'est pas forcément de l'eau propre.
« Mwen tande dlo, men’m pa wè pon. »
I hear the water, but I don't see the bridge.
J'entends l'eau, mais je ne vois pas le pont.
« Chat chode nan dlo cho, li wè dlo frèt, li kouri. »
A cat scalded by hot water runs when it sees cold water.
Chat échaudé par l'eau chaude s'enfuit en voyant l'eau froide.
« Nen pran kou, je kouri dlo. »
When the nose takes a blow, the eyes shed tears.
Quand le nez reçoit un coup, les yeux versent des larmes.
« Dlo pase farinn, la bouyi ya gate. »
When water gets past the flour, the porridge is ruined.
Quand l'eau dépasse la farine, la bouillie est gâtée.
« Dlo pase farinn, labouyi ya gate. »
Once the water has passed through the flour, the porridge is ruined.
Quand l'eau a traversé la farine, la bouillie est gâtée.
« Kout manchèt nan dlo pa gen mak. »
The wall has ears.
Les murs ont des oreilles.
« Wòch nan dlo pa konn doulè wòch nan solèy. »
A rock in the water doesn't know the suffering of a rock in the sun.
La pierre dans l'eau ne connaît pas la douleur de la pierre au soleil.
« Sa Bondye sere pou ou, lavalas pa ka pote l ale. »
What God has reserved for you, no flood can carry it away.
Ce que Dieu te réserve, aucune inondation ne peut l'emporter.
« Dlo lapli pa gen mèt. »
Rainwater has no master.
L'eau de pluie n'a pas de maître.
« Ou fosse bourik janbe dlo; ou pa ka fose l bwe dlo. »
You can force a donkey to cross the water, but you can't force it to drink.
Tu peux forcer un âne à traverser l'eau, mais pas à boire.
« Pa joure manman kayiman lò’w pankò finn janbe dlo. »
The pig that has mud on it wants to put mud on others.
Le cochon qui a de la boue veut en mettre sur les autres.
« Tout bèt nan dlo manje moun, men se reken sèl ki pote move non. »
Every creature in the water bites people, but only the shark gets the bad name.
Toutes les bêtes de la mer mordent les gens, mais seul le requin porte le mauvais nom.
« Yo pa fòse bourik bwè dlo, yo fòse bourik janbe dlo. »
You can't force a donkey to drink water, but you can force it to cross the water.
On ne force pas un bourrique à boire l'eau, on le force à enjamber l'eau.
« Ou pa janm konnen kote dlo pase pou l antre nan bwa joumou »
You never know where the water passed to get inside the calabash.
On ne sait jamais par où l'eau est passée pour entrer dans la calebasse.
« Pyès kouran pa janbe larivyè. »
No current ever jumps the river.
Aucun courant ne saute jamais la rivière.
« Jou fèy la tonbe nan dlo wa, se pa jou sa’a li pouri. »
The day the leaf falls into the water is not the day it rots.
Le jour où la feuille tombe dans l'eau n'est pas le jour où elle pourrit.
« Anpil dlo pase anba pon wan. »
A lot of water has passed under the bridge.
Beaucoup d'eau a coulé sous le pont.
« Kite dlo pase anba pon. »
Let the water pass under the bridge.
Laisse l'eau passer sous le pont.
« W’ap charrye dlo nan panyen pèse. »
You're carrying water in a leaky basket.
Tu transportes de l'eau dans un panier percé.
📜 Etymology

Fr. de l'eau → dlo. Agglutination and consonant cluster simplification.

📝 Usage & Cultural Notes

'Dlo' derives from French 'de l'eau.' The phrase 'tonbe nan dlo' is idiomatic for failure — a project that falls through.

📚 Literary Connections
Coming soon — literary appearances from the History of Haitian Literature.